doubletalk:指故意含糊、绕弯或用貌似专业/正式的语言来掩盖真实意思的说法;常见于政治、官僚或商业语境中,用来误导或搪塞。(也可泛指“说一套做一套”的语言表达。)
/ˈdʌbəlˌtɔːk/
The official’s statement was full of doubletalk.
那位官员的声明充满了含糊其辞的“官话”。
Behind the company’s glossy promises, there was doubletalk designed to hide the real risks and shift responsibility.
在公司光鲜的承诺背后,是一种旨在掩盖真实风险并推卸责任的模糊话术。
doubletalk 由 double(双重的)+ talk(说话)构成,字面含义是“双重说法”。它强调语言表面看似有道理、很正式,但实际含义不清晰,甚至相互矛盾,用来达到迷惑或掩饰的效果。该词在20世纪英语中逐渐流行,常用于批评政治宣传或官僚语言。