V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
爱意满满的作品展示区。
archimboldi
V2EX  ›  分享创造

我翻译的《数字视频介绍》得到了原作者的认可,被接受为官方项目的一部分啦。

  •  5
     
  •   archimboldi ·
    ArchimboldiMao · 2017-07-12 11:22:54 +08:00 · 5368 次点击
    这是一个创建于 2713 天前的主题,其中的信息可能已经有所发展或是发生改变。

    原英文项目 digital_video_introduction 是一份非常精彩的介绍数字视频的文档,在 GitHub 上已获得 4.9k 多的 Star。

    这个项目详细且系统地介绍了数字视频各方面的知识,举出了详细的例子和操作方式,还附有丰富的各类参考资源链接

    建议想要学习数字视频、编解码器,想要了解视频相关知识的人,都可以看看这份文档。

    P.S. 我翻译的中文文档直达地址

    第 1 条附言  ·  2017-07-12 15:01:46 +08:00

    如果你正在学习,或计划未来想要学习数字视频相关技术,请前往 GitHub 给我们的项目一个 Star。

    我的 GitHub 里就有一堆计划未来想要学习的项目,全部 Star 收藏。

    第 2 条附言  ·  2017-07-12 15:24:31 +08:00

    大家看了翻译的中文文档,对中文或英文项目有任何建议或意见,请直接在 GitHub 上提交 PR,或发布 Issue。

    两边的问题我都会尽量回复。

    第 3 条附言  ·  2017-07-15 19:38:26 +08:00
    经由 @nlzy 润色过的最新简体中文版已发布,改动的地方比较多,恳请大家看看最新版。
    https://github.com/leandromoreira/digital_video_introduction/blob/master/simplified-chinese/README-cn.md

    非常感谢 @nlzy,你翻译的比我准确,且顺畅。
    61 条回复    2020-09-07 15:48:53 +08:00
    Keyes
        1
    Keyes  
       2017-07-12 11:28:41 +08:00
    翻译挺辛苦的,期待翻译一些录音的知识
    xiaoerDev
        2
    xiaoerDev  
       2017-07-12 11:28:52 +08:00
    赞+多谢+恭喜+佩服
    Keyes
        3
    Keyes  
       2017-07-12 11:28:59 +08:00
    不管怎么说,先支持一波
    archimboldi
        4
    archimboldi  
    OP
       2017-07-12 11:36:18 +08:00
    @Keyes 我近期专注于 iOS 开发的深入+学习视频编解码器,遇到合适的录音材料时,我也会翻译的。
    archimboldi
        5
    archimboldi  
    OP
       2017-07-12 11:41:07 +08:00   ❤️ 1
    @xiaoerDev 谢谢。
    这份文档的完整翻译花了我 3 个星期,但学到了很多数字视频的知识,这 3 个星期非常值得。
    operafans
        6
    operafans  
       2017-07-12 11:51:16 +08:00
    可以考虑做个 pdf
    skadi
        7
    skadi  
       2017-07-12 11:52:13 +08:00 via Android
    archimboldi
        8
    archimboldi  
    OP
       2017-07-12 11:55:27 +08:00
    @operafans 有考虑过作 epub 和 pdf。因为原作者还在写在线视频流的部分,所以目前还没有开始做。
    baiyi
        9
    baiyi  
       2017-07-12 11:58:58 +08:00
    赞!
    daye
        10
    daye  
       2017-07-12 12:17:29 +08:00
    赞,辛苦
    rockyou12
        11
    rockyou12  
       2017-07-12 12:33:56 +08:00
    感谢 lz 翻译!
    windstyle2
        12
    windstyle2  
       2017-07-12 14:07:35 +08:00
    厉害
    maemual
        13
    maemual  
       2017-07-12 14:27:51 +08:00
    赞👍
    lj61785636
        14
    lj61785636  
       2017-07-12 14:56:23 +08:00 via iPhone
    楼主辛苦了👍
    archimboldi
        15
    archimboldi  
    OP
       2017-07-12 14:56:42 +08:00   ❤️ 1
    @skadi @baiyi @daye @rockyou12 @windstyle2 @maemual
    谢谢大家的赞。
    nlzy
        16
    nlzy  
       2017-07-12 15:08:57 +08:00 via Android
    翻译质量还可以提高👍
    archimboldi
        17
    archimboldi  
    OP
       2017-07-12 15:12:10 +08:00
    @lj61785636
    翻译文档虽然花时间,学习的进度也慢,但翻译的过程中学到了很多读英文时容易忽略的技术细节。还是很值得的。
    archimboldi
        18
    archimboldi  
    OP
       2017-07-12 15:16:02 +08:00
    @nlzy 我也是刚开始学习数字视频技术,领域相关知识浅薄,也还是第一次翻这么长的文档。以后尽量多翻译,希望质量会慢慢提高。
    learnshare
        19
    learnshare  
       2017-07-12 15:25:43 +08:00
    Awesome
    limhiaoing
        20
    limhiaoing  
       2017-07-12 17:55:15 +08:00 via iPhone
    👍
    ovear
        21
    ovear  
       2017-07-12 18:06:16 +08:00
    👍
    z0z
        22
    z0z  
       2017-07-12 18:10:15 +08:00
    干的漂亮。
    mark 一下回去好好学习学习
    archimboldi
        23
    archimboldi  
    OP
       2017-07-12 18:22:19 +08:00 via iPhone
    @z0z 一起交流学习。
    agoodob
        24
    agoodob  
       2017-07-12 21:17:34 +08:00
    酷,佩服,之前看这个就想着希望有谁翻译一下
    springmarker
        25
    springmarker  
       2017-07-12 21:53:39 +08:00
    支持,早期的时候找视频的相关资料多是半吊子的。
    archimboldi
        26
    archimboldi  
    OP
       2017-07-12 21:57:50 +08:00 via iPhone
    @agoodob 我是之前逛 GitHub Trending 时看到这个项目,看了一遍英文,还有好多细节不清楚。又过了快一个月,还没有见到谁翻译成中文,我就自己动手试着翻译了。
    archimboldi
        27
    archimboldi  
    OP
       2017-07-12 22:01:55 +08:00 via iPhone
    @springmarker 我虽然是刚开始学习数字视频技术,但认为这个项目介绍的还是比较详细且有系统性。
    slwl123
        28
    slwl123  
       2017-07-12 22:04:50 +08:00
    👍
    msg7086
        29
    msg7086  
       2017-07-13 02:45:36 +08:00   ❤️ 1
    虽然你是翻译的,但是错我还是提一下吧,随手抓到的:

    > DVD 的 DAR 是 4:3
    > 虽然 DVD 的实际分辨率是 704x480,但它依然保持 4:3 的宽高比,因为它有一个 10:11 ( 704x10 / 480x11 )的 PAR。

    这说法并不正确。
    archimboldi
        30
    archimboldi  
    OP
       2017-07-13 09:24:25 +08:00
    @msg7086 谢谢你提出问题。项目里英文原文是:
    DVD is DAR 4:3
    Although the real resolution of a DVD is 704x480 it still keeps a 4:3 aspect ratio because it has a PAR of 10:11 (704x10/480x11)
    翻译的意思是准确的。

    我查了维基百科 DVD-Video 条目 https://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video,DVD 有多种视频模式,每种模式都支持 4:3 的宽高比。
    项目里英文原文的描述只是其中的一种视频模式,不够全面。

    如有问题,烦请继续指出。
    archimboldi
        31
    archimboldi  
    OP
       2017-07-13 09:26:35 +08:00
    上一个回复里 DVD-Video 的链接少了空格,出错了。再发一次,
    维基百科 DVD-Video 条目 https://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video
    adian
        32
    adian  
       2017-07-13 09:44:04 +08:00
    pljhonglu
        33
    pljhonglu  
       2017-07-13 11:04:54 +08:00
    赞,收益颇多~
    msg7086
        34
    msg7086  
       2017-07-13 11:05:19 +08:00
    @archimboldi 哦我都没发现呢,704x480 也是错的……
    niejunhong
        35
    niejunhong  
       2017-07-13 11:56:04 +08:00
    汗。。我还说翻译呢。。楼主 6666
    archimboldi
        36
    archimboldi  
    OP
       2017-07-13 12:23:42 +08:00 via iPhone
    @niejunhong 原作者还在写后续章节,欢迎一起翻译,还能互相校对。
    zhanziyang
        37
    zhanziyang  
       2017-07-13 13:13:55 +08:00
    对这方面的只是非常有兴趣!!!视频编解码什么的每次都让我一脸懵逼啊。。非常感谢楼主,已 star!
    niejunhong
        38
    niejunhong  
       2017-07-13 13:47:22 +08:00   ❤️ 1
    你这个。。真的是直译啊。。。显示为灰色调什么的是什么鬼
    wangleineo
        39
    wangleineo  
       2017-07-13 16:07:10 +08:00
    现在翻译用 Chrome 的“翻成汉语”,再读一遍改改不通顺的地方就行了吧。
    archimboldi
        40
    archimboldi  
    OP
       2017-07-13 17:07:56 +08:00
    @wangleineo 为了学习英文,我的电脑和手机都是使用英文系统,浏览器主要使用 Safari,但每天也都有在用 Chrome,没有注意到还有“翻成汉语”的功能,以后可以试试。
    archimboldi
        41
    archimboldi  
    OP
       2017-07-13 17:13:39 +08:00
    @niejunhong 谢谢你提出的问题。
    原文为:shown as gray tones
    翻译为:显示为灰色调
    可能翻译为:(以下图片)以灰色调呈现
    表达的意思会明确一点。

    建议大家有歧义或不理解的地方,尽量参照英文。
    wangleineo
        42
    wangleineo  
       2017-07-13 17:30:47 +08:00   ❤️ 1
    @archimboldi 右键菜单->翻成中文,Google 翻译的效果已经相当不错了,有时候用词不当需要调整一下。
    nlzy
        43
    nlzy  
       2017-07-13 22:03:47 +08:00 via Android   ❤️ 1
    archimboldi
        44
    archimboldi  
    OP
       2017-07-13 22:59:05 +08:00 via iPhone
    @nlzy 谢谢你提了 PR。我现在只有手机,明天会仔细 review,再回复。
    begeekmyfriend
        45
    begeekmyfriend  
       2017-07-14 10:22:03 +08:00
    手动点赞!
    wzy44944
        46
    wzy44944  
       2017-07-14 11:49:22 +08:00
    学习了,已 start,👍
    z0z
        47
    z0z  
       2017-07-14 16:09:49 +08:00   ❤️ 1
    Hands-on: A video with a single I-frame

    Since a P-frame uses less data why can't we encode an entire video with a single I-frame and all the rest being P-frames?

    After you encoded this video, start to watch it and do a seek for an advanced part of the video, you'll notice it takes some time to really move to that part. That's because a P-frame needs a reference frame (I-frame for instance) to be rendered.

    --------------------------------
    自己动手:具有单个 I 帧的视频

    既然 P 帧使用较少的数据,为什么我们不能用单个 I 帧和其余的 P 帧来编码整个视频?

    在你编码这个视频之后,开始观看它,并寻找视频的高级部分,你会注意到它需要花一些时间才真正移到这部分。这是因为 P 帧需要一个引用帧(比如 I 帧)才能渲染。

    你可以做的另一个快速测试是使用单个 I 帧编码视频,接着每 2 秒插入一个 I 帧并编码,并查看每次再编码的大小。

    --------------------------------------
    楼主大部分都是用 google 翻译过来的吧?
    原文里的 start to watch it and do a seek for an advanced part of the video 我理解的意思应该是先观看视频,然后使用跳转功能重新定位播放地址来继续播放视频,作者把这个跳转的操作称为 advanced of part of the video。所以译为“寻找视频的高级部分”不妥,建议译为“开始观看,并对这个视频使用跳转这个高级点的操作”也许会好点,或是其他更好的翻译,我也水平不高,期待大神补刀。
    archimboldi
        48
    archimboldi  
    OP
       2017-07-14 17:46:08 +08:00
    @nlzy 已在 GitHub 上 review 了你提的 PR。
    你提的 PR 非常棒,几乎全部的修改,在语句上都比我翻译的要准确,且更流畅。
    我在 review 里提了一些小小的问题,烦请查看。如有任何问题都请直接指出,GitHub 和 V2EX 上我都会回复。
    再次真诚感谢你提的 PR。
    archimboldi
        49
    archimboldi  
    OP
       2017-07-14 17:49:23 +08:00
    @z0z 抱歉,我的翻译水平也不高,引起你误解了。
    @nlzy 提交了一份高质量的 PR,因为有一些冲突,还没发布出来。发布后,我会通知你查看 @nlzy 润色后的版本。
    z0z
        50
    z0z  
       2017-07-14 17:54:54 +08:00
    @archimboldi 好的,期待发布新版,大概什么时候发?
    archimboldi
        51
    archimboldi  
    OP
       2017-07-14 18:07:42 +08:00 via iPhone
    z0z
        52
    z0z  
       2017-07-14 18:14:24 +08:00
    @archimboldi 辛苦了。
    crisewng
        53
    crisewng  
       2017-07-14 18:19:51 +08:00
    虽然没看 但是辛苦了
    nlzy
        54
    nlzy  
       2017-07-15 00:45:04 +08:00 via Android
    @z0z 这个实验想说明一个问题:如果视频只有一个 I 帧,视频就会很难跳转 / 快进。因为解码器不得不从最开头的 I 帧开始解码,解码到跳转的地方才能开始播放。
    advanced 有“老年的 后期的”含义,advanced of part of the video 就是指视频的末尾。因为末尾距开头的 I 离得更远,会卡的更久。
    另外做这个实验最好能关闭播放器的 fast seek 功能。开启这个功能后,播放器总是会跳转到最近的一个 I 帧。
    nlzy
        55
    nlzy  
       2017-07-15 00:48:41 +08:00 via Android
    @nlzy 修正 #54,advanced of part of the video 应为 advanced part of the video,我多打了个 of
    z0z
        56
    z0z  
       2017-07-15 12:16:05 +08:00
    @nlzy 多谢。后来我也觉得我上面那样理解 advanced 是不准确的,但想不出 advanced 的其他意思。当时手也懒了,没有去查词典。再次感谢。
    archimboldi
        57
    archimboldi  
    OP
       2017-07-15 19:34:20 +08:00 via iPhone
    经由 @nlzy 润色过的最新简体中文版已发布,改动的地方比较多,看过或还没看过的,
    archimboldi
        58
    archimboldi  
    OP
       2017-07-15 19:40:26 +08:00 via iPhone
    上一条点错位置了,请看第三条追加信息。
    z0z
        60
    z0z  
       2017-07-17 16:44:49 +08:00
    @archimboldi 正在看,辛苦了。
    fyooo
        61
    fyooo  
       2020-09-07 15:48:53 +08:00
    刚刚才看到,感谢:)
    关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   787 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
    创意工作者们的社区
    World is powered by solitude
    VERSION: 3.9.8.5 · 29ms · UTC 19:45 · PVG 03:45 · LAX 11:45 · JFK 14:45
    Developed with CodeLauncher
    ♥ Do have faith in what you're doing.