V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX  ›  Eyon  ›  全部回复第 16 页 / 共 37 页
回复总数  724
1 ... 12  13  14  15  16  17  18  19  20  21 ... 37  
2012-11-24 09:13:31 +08:00
回复了 humiaozuzu 创建的主题 问与答 如何找到一个音乐专辑的封面,流派等信息
Tunes Cleaner
2012-11-24 09:08:43 +08:00
回复了 Keinez 创建的主题 奇思妙想 手机被盗了,想到了个防盗点子
2012-11-23 00:59:45 +08:00
回复了 mongodb 创建的主题 问与答 问一个英语的小问题,,,,,
Supported by xxxx 就可以了吧
2012-11-23 00:54:18 +08:00
回复了 qiudengfeng 创建的主题 MacBook Pro 新入的港版mbp的问题。
@qiudengfeng 我姓邱,我原来的电脑就是 kyuumato.....,后来被我改了个名字而已
2012-11-23 00:07:21 +08:00
回复了 qiudengfeng 创建的主题 MacBook Pro 新入的港版mbp的问题。
@raptium 卧槽,中枪
2012-11-19 18:10:39 +08:00
回复了 Kangqiao 创建的主题 问与答 今天被Apple Store的人囧到了,求教苹果产品修理的问题
我给lz的建议是:改日再去找另外的天才,可能就管修了。。。。。
2012-11-19 13:32:51 +08:00
回复了 foru17 创建的主题 macOS 价值90美金的Mac软件不限量免费领
@foru17 或许你感受不到出处的重要性,对于内容原创者来说,最郁闷的不是一家不写出处转载了,而是其他会写出处的网站,也不知道出处是哪儿。

比如你这个帖子被smzdm 转载了,于是他们就写出处来自 v2ex。。。。。作为原创者就感觉很郁闷。 http://www.smzdm.com/free-was-90-for-mac-software-suite-software.html

v2ex 的 about 里也有类似的话:

为了保持这里的良好氛围,V2EX 有自己的明确规则:

• 这里绝对不讨论任何有关盗版软件、音乐、电影如何获得的问题
• 这里绝对不会全文转载任何文章,而只会以链接方式分享

只是以后分享的时候,不管分享哪儿的,个人觉得都应该注上出处。
2012-11-19 11:25:17 +08:00
回复了 foru17 创建的主题 macOS 价值90美金的Mac软件不限量免费领
lz 转帖也不注个出处,虽然没几句话,翻译还是不容易的好不好。

http://www.guomii.com/posts/33928
2012-11-16 23:14:06 +08:00
回复了 phjy007lt 创建的主题 MacBook Pro rMBP13与MBA13高配的犹豫徘徊踟躇两难抉择ing....
正拿着 rMBP 13 回帖

屏幕 Retina 的确是爽,很爽。但就我个人的感觉来看,在使用电脑正常的距离下,两者差距并不是特别明显。反正没有 iPhone 3GS 和 iPhone 4 差距的那么明显。

虽然屏幕优势没有传说中的那么大,但还是推荐 rmbp 13,而不是 mba。。。
2012-10-29 11:19:31 +08:00
回复了 Livid 创建的主题 分享发现 排队时的投机心理
超市结账最形象了
http://www.chromi.org/archives/14247

帮你吼了一声

不过发现不支持 e.weibo.com。。。
2012-10-26 14:49:55 +08:00
回复了 Livid 创建的主题 服务器 关于香港的 VPS
@cosbeta 最近上线了香港vps,号称自有机房
1 ... 12  13  14  15  16  17  18  19  20  21 ... 37  
关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   2523 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 37ms · UTC 04:40 · PVG 12:40 · LAX 20:40 · JFK 23:40
Developed with CodeLauncher
♥ Do have faith in what you're doing.