hired gun:字面义为“受雇的枪手”,常指为钱受雇替人办事的人,带有贬义或不信任语气;可指雇佣打手/杀手,也常引申为在职场或政治中受雇来“出面攻击、打官司、做脏活”的雇佣专家(如受雇律师、顾问、写手等)。
(也可作更中性的“受雇的能手/外援”,但语气通常偏负面。)
/ˌhaɪərd ˈɡʌn/
He’s just a hired gun—they’ll replace him when the job is done.
他不过是个受雇办事的人——活干完他们就会换掉他。
In the campaign, the party brought in a hired gun to tear down the opponent’s record while staying out of the spotlight.
在竞选中,该党找来一个“受雇打手”去攻击对手的政绩,同时让自己避开聚光灯。
该短语由 hired(受雇的)+ gun(枪)构成。最初与“带枪受雇的人”这一意象相关,常让人联想到西部故事或犯罪语境中的雇佣枪手;后来语义扩大为比喻用法,泛指任何为报酬替雇主出面、执行强硬或不光彩任务的人。