Traviata 通常指威尔第(Giuseppe Verdi)的歌剧 《茶花女》(原题 La Traviata),英文里也常用来简略指这部作品本身。(该词在意大利语里原意与“误入歧途/失足的女人”相关。)
/ˌlɑː trəˈvjɑːtə/ (常见于完整片名 La Traviata)
/ˌtrɑːviˈɑːtə/ (省略 La 时也可见)
I listened to La Traviata on the train.
我在火车上听了《茶花女》。
The director staged Traviata in a modern setting, highlighting the heroine’s social pressure.
导演把《茶花女》改编成现代背景上演,突出女主角承受的社会压力。
来自意大利语 la traviata,其中 traviata 源于动词 traviare(使偏离正道、使误入歧途),字面含义常被解释为“迷途/堕落的(女性)”。作为歌剧标题进入英语后,多用于指代这部作品。