V2EX  ›  英汉词典
Enqueued related words: Pump-and-dump

Bagholder

释义 Definition

(投资俚语)指在价格被炒高后仍在高位买入或死扛不卖、随后价格大跌而被迫继续持有、最终承担亏损的人;常带有“接盘侠 / 被套牢的人”的贬义。(字面义“拿包的人”较少用。)

发音 Pronunciation

/ˈbæɡˌhoʊldər/

例句 Examples

I don’t want to be a bagholder if the stock crashes.
如果这只股票暴跌,我不想当接盘侠。

When early traders sold into the hype, late buyers became bagholders, stuck with shares they couldn’t unload without taking a huge loss.
当早期交易者趁热度抛售时,后进买家就成了接盘侠,被迫持有股票,想卖也只能承受巨额亏损。

词源 Etymology

bag + holder 构成,源自英语习语 “left holding the bag”(字面“被留下拿着袋子”),引申为“被迫承担责任或损失、替别人收拾烂摊子”。在金融语境中就演变为“在行情崩盘后还被套牢的人”。

相关词 Related Words

作品举例 Literary Works

  • Investopedia(金融术语百科)的条目与相关文章中常见该词(如 “Bag Holder” 释义页)。
  • 当代金融新闻与评论写作(市场专栏、投资博客)中频繁出现,用来描述泡沫破裂后“被套”的参与者。
  • 网络投资社群文本(如 Reddit 的投资论坛)中也常用作讽刺/自嘲用语;在传统文学作品中相对少见。
关于   ·   帮助文档   ·   自助推广系统   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   Solana   ·   2170 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 13ms · UTC 14:14 · PVG 22:14 · LAX 06:14 · JFK 09:14
♥ Do have faith in what you're doing.