以 CSDN 为首,知乎其次,cnblog 带路的一大批博客上充斥着大量低质量的编程入门教程,代码粗制滥造,毫无缩进,没有高亮,东抄西抄。初学者如果长期参照这种垃圾博客来解决问题,将会适得其反,走入歧途。
其实,初学者最应该看的,是编程软件的官方文档
,是软件工具的官方文档
,是开源项目的官方文档
……
但是鉴于有一些文档没有中文翻译,让不少不会英文的同学望而却步。
为此,我将会启动英文文档代查、翻译计划。
如果你想学习一门编程语言,但是它没有官方中文文档;如果你想实现一个功能,但是官方教程对 API 的描述是英文;如果你想用一个软件,但是这个软件没有中文说明书;如果你想参与一个开源项目,但是看不懂上面的英文讨论……那么你可以在这个公众号上获得帮助。
扫描本文末尾的微信公众号二维码添加未闻 Code
,公众号私聊中,把你的诉求发送给我。我帮你寻找官方文档,帮你翻译,然后用公众号文章的形式发布出来,让更多人看到。
例如:
#文档翻译#我想知道 Scrapy 的下载器中间件中,process_response 可以返回哪些数据。
如下图所示。
总之,你的需求越具体,我就越能找到你需要的内容并为你翻译。
当然,你也可以尝试给我发送一些非技术性的内容,例如《经济学人》《华盛顿邮报》中的具体某个段落
,如果我有时间的话,也会帮你翻译。
总之,太宽泛,内容太多的需求,我是拒绝的。
我会汇总每一周的请求,并在周六更新的公众号文章中,为你呈现你需要的结果。
本计划完全免费。不会以任何形式收取任何费用。不收费不代表没有成本,因此请勿滥用。
请扫描下面的二维码,添加我的微信公众号未闻 Code
。
1
CEBBCAT 2018-10-16 08:14:23 +08:00 via Android
行支持,马上去留言😂
|
2
Judegement 2018-10-16 08:19:45 +08:00
火钳刘明,支持的说
|
3
Wicked 2018-10-16 08:23:02 +08:00 via iPhone 3
我觉得不懂英文就别干这行了…
代查什么的被不如直接 Google 翻译 |
4
Livin1991 2018-10-16 08:25:55 +08:00
小鲸鱼好萌
|
5
winneyfung 2018-10-16 08:29:41 +08:00
顶一个哈哈哈-----"我看不惯那些装逼货粗制滥造的博客。"
|
6
itskingname OP @Wicked 因为可能对方只知道功能的名字,不知道在文档的具体位置。这种情况下没有办法直接用 Google 翻译。就需要让会英文的人先找到位置才能翻译。
|
7
ouqihang 2018-10-16 08:35:36 +08:00 via Android
所以 Python 官方有中文文档么。
|
8
sfree2005 2018-10-16 08:41:09 +08:00 2
很感谢你的免费翻译。但翻译这种东西蛮讲究即时性。作为用户,我需要把需要翻译的某个段落精确的位置给出,然后发到你的公众号,最坏的情况是需要等一个礼拜后我才能知道翻译结果。而且在公众号的文章里面我还要搜索我需要翻译的那段文字。这个服务本身即使是免费的,但用户的时间成本还是有点高呀。
|
9
doun 2018-10-16 08:50:04 +08:00 via Android
就几段的话,直接搜索引擎翻译不是很快吗?
|
10
itskingname OP @ouqihang 我民间组织翻译得中文文档。
|
11
itskingname OP @doun 因为可能对方只知道功能的名字,不知道在文档的具体位置。这种情况下没有办法直接用 Google 翻译。就需要让会英文的人先找到位置才能翻译。
|
12
itskingname OP @sfree2005 你说的确实是一个问题。但是对于当事人,也许他在等待我翻译的时候,自己就已经通过翻译软件看懂了,那实际上我这个公众号起到了促使他看官方文档的目的。对于其他人,当我用公众号发出来的时候,会有更多人看到内容,对于这些其他人,就不存在时延的问题。
|
13
ZiLong 2018-10-16 09:15:25 +08:00
@sfree2005 一针见血,即时解决问题可能还是机器翻译或者百度 google,或许这里的目标用户应该代码弄完了,却不知道为什么行的接下来的学习
|
14
13036101641 2018-10-16 09:45:03 +08:00
I like it
|
15
sunnyadamm 2018-10-16 09:57:34 +08:00
加油,挺好的想法
|
16
chen7228413 2018-10-16 10:30:14 +08:00
墙裂支持,加油
|
17
qiayue 2018-10-16 10:32:44 +08:00
一开始还以为是全自动的机器返回的数据,我想这也太牛了
后来才发现是人工回答,但是这就异步了,不能直接得到结果,你这个服务就没多大价值了 |
18
itskingname OP @qiayue 还是非常有价值的。
|
19
itskingname OP @qiayue 毕竟不是做一个在线翻译系统。
|
20
ddddad 2018-10-16 11:21:32 +08:00
就你一个人不支持并发啊 并且吞吐量比较小 可以考虑吸收有意向并且英文不错的同学加入
|
21
luefei 2018-10-16 12:14:13 +08:00
顶 想法很好,只是有性能瓶颈
|
22
ooToo 2018-10-16 12:31:21 +08:00
你的单词量都不到一万啊......
|