/\
/ \
/_ %%==O=% _____________
% - -% | '\\\\\\
_____c% > __ | ' ____|_
(_|. . % ` % .' | + '||::::::
||. ___)%%%%_.' | '||_____|
||.( \ ~ / ,)' \'_______|_____|
|| /| \'/ |\ ___/____|___\___
_,,,;!___*_____\_| _ ' <<<:|
/ /| |_________'___o_o| b'ger
/_____/ /
|:____|/ "Boy, I hate this stuff".
大家好,我们又回来了!上次发帖小队刚组建不久,这次带着作品,诚意满满!
二进制小分队也许是国内第一个专注于译制软件开发领域专业教程和资讯视频的字幕组。字幕组成立已有近半年时间,当前成员 10 人,保持活跃,产出稳定。我们认为专业的内容应该由专业的团队来完成,因此,二进制的目标就是要形成一支专业的软件技术领域的字幕组。
当前本组正在翻译的方向和组员如下:
当前本组完成的作品包括:
如果人手充裕,本组今年还打算跟进 Google IO ( 5 月份)和 WWDC ( 10 月份左右)。
因此诚意邀请各位(有一定英语能力的)开发者们加入,贡献一些自己的业余时间,同时自己也能获得学习进步。
本组没有报酬,全凭兴趣。对语言要求一般,只要有意向磨炼自己的英语和技术的开发者都可以加入,我们会根据组员的能力来分配任务。但需要每周都完成任务,大约每周花费两小时左右时间即可。
有意向加入者,直接戳 Q 群:(敲门暗号: V2EX)
1
mengzx 2017-04-08 09:22:42 +08:00 via Android
围观支持
|
2
rosu 2017-04-08 10:13:58 +08:00 via Android
滋瓷~
|
3
misaka00251 2017-04-08 10:50:04 +08:00 via Android
有兴趣但是现在没时间 qwq 高三狗
|
4
liqingcan 2017-04-08 10:59:38 +08:00
支持一下
|
5
scnace 2017-04-08 11:17:36 +08:00 via Android
资辞…
|
6
xy19009188 2017-04-08 11:24:35 +08:00 via Android
我能资助你们国外流量嘛
|
7
xdz0611 2017-04-08 12:29:37 +08:00
挺好的, 支持一下, 视频翻译还是一个比较辛苦的工作吧
我在想能不能利用 YouTube 的自动翻译再加上手工校对 类似于用谷歌翻译再手工校对来提高效率? 至少 YouTube 的时间轴全都给你弄好了 |
9
zinan 2017-04-08 16:32:51 +08:00
支持一发
|
10
dysprosium 2017-04-08 16:37:04 +08:00
围观支持顺便投了硬币,感谢无私奉献
|
11
laxenade 2017-04-08 16:44:29 +08:00
用 Amara 也可以
|
12
yuhuan66666 2017-04-08 17:13:24 +08:00
支持!
|
13
Suddoo 2017-04-08 17:25:08 +08:00
支持
|
14
xrr2016 2017-04-08 19:48:20 +08:00
已关注, 表示支持!
|
15
Mistwave 2017-04-08 20:15:48 +08:00 via iPhone
先支持一个 等我忙完这阵子...
|
16
ovear 2017-04-08 20:28:54 +08:00
听力不行尴尬。。
|
17
yttxml 2017-04-10 14:47:40 +08:00
顶一个
|