V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX  ›  PluginsWorld  ›  全部回复第 1 页 / 共 3 页
回复总数  45
1  2  3  
完成了登录注册功能,具体的流程接口均已开发完毕,剩余接口陆续对接中。

https://i.imgur.com/a2ylTL8.png
5 天前
回复了 anson264556364 创建的主题 问与答 批量生成 SRT 字幕
@titanium98118 那挺好的。我是通过链接下载配置文件。方便一些。
@titanium98118 只开放 1194 就够了。943 是管理端口。我忘了配置文件下载是不是 943.如果是的话,也要开放。
服务器和线下电脑在一个内网中

https://i.imgur.com/90C4ybl.png
export https_proxy=http://10.0.50.103:7890 http_proxy=http://10.0.50.103:7890 all_proxy=socks5://10.0.50.103:7890

我的是组网完成后,如果需要翻墙的终端,执行上面的命令,就可以翻墙使用了。
并且 clash 在 linux 的代理客户端,启动之后,是具备 http_proxy https_proxy socks5 代理的能力。估计你配置有问题。
win 下的代理基本上都是可视化安装与使用。所以都很简单。openvpnas 也是有可视化界面,会配置的情况下组网也简单。
只要有一台不关机的电脑,然后就可以用代理了。
https://learnku.com/articles/86666

你的场景和我的使用方式基本相似。代理都在线下。可以看我的随笔细节描述。
暂时没啥更新的东西,所以就没想着去发新帖子。然后因为同样做类似的东西,所以好奇一下。不能交流是吗。那我溜了。
8 天前
回复了 Livid 创建的主题 V2EX 站点状态 20240505 - 邀请码系统
只想解封自己的账号,没有通知,没有预警,没有申诉,连触发封号的原因都不知道。
https://www.v2ex.com/t/1037408 我前几天做的时候,粗糙上线。这里是大致的一些记录过程。感觉上是从技术角度进行了分享。以后再改善,从产品角度分享~
好奇一下作者用的哪家翻译平台呢,会不会有多家翻译平台的翻译释义不一样的情况。咋保证给到使用者的不会有误解的情况呢。

我做的事翻译折优 https://translate.plugins-world.cn/ ,当时就是考虑到每次要对比准确翻译听麻烦。
很棒喔,一直在用
@ashuai 如果我作为使用者,那会希望价格足够友好足够低,使用足够简单足够方便。并且能确实解决遇到的问题。

如果自用或者公开用,还需要花费较大精力研究,那会有点得不偿失了。
@pulelt 是的,我也是有出现宝塔无法自动续签的情况,不过不知道为啥宝塔会续签失败。所以这也是有这个项目的原因
certd 我昨天看过了,但是和想象中的简化差了很多。
@tntin 可以加个微信 1254075921 ,一起探讨一下。我也是朝着这几个方向在做。
1  2  3  
关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   1480 人在线   最高记录 6547   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 20ms · UTC 17:13 · PVG 01:13 · LAX 10:13 · JFK 13:13
Developed with CodeLauncher
♥ Do have faith in what you're doing.