toy with(短语动词):把……当作消遣、漫不经心地对待;(尤指想法/计划)并非认真地考虑;(感情上)若即若离、玩弄。
(也可指“随手摆弄某物”,但更常见的是比喻用法。)
I’m just toying with the idea of moving abroad.
我只是随便想想要不要搬去国外,并不是认真决定。
She toyed with his feelings, keeping him hopeful while refusing to commit.
她玩弄他的感情:一边让他抱有希望,一边又拒绝作出承诺。
/ˈtɔɪ wɪð/(也常读作 /ˈtɔɪ wɪθ/)
toy 原指“玩具”,也可作动词表示“玩、摆弄、当作玩耍”。因此 toy with 字面是“拿……当玩具来玩”,引申为“漫不经心地对待、把严肃的事当儿戏”,进一步发展出“在情感或决定上不认真、甚至戏弄他人”的含义。
该表达常用于描写人物犹豫不决或情感上的试探与轻慢,在多部英语小说与戏剧中都能见到类似用法,例如: