(尤指问题、担忧、疼痛等)琐碎却挥之不去的;让人一直有点烦的/隐隐作祟的。
/ˈnɪɡlɪŋ/
There was a niggling doubt in the back of her mind.
她心里一直有个挥之不去的疑虑。
Despite the team’s strong start, a niggling injury kept him from playing at his best for the rest of the season.
尽管球队开局很强势,一处隐隐反复的小伤却让他整个赛季都难以发挥最佳水平。
niggling 来自动词 niggle(挑剔、纠缠;使人烦扰),大约在近代英语中形成,用来形容那种“不大但持续存在、总在挠你一下”的烦恼或不适。其更早来源并不十分确定,常被认为可能与北欧/日耳曼语系中表示“琐碎纠缠、挑剔”的词有关。加上 -ing 后常作形容词,强调“持续、反复、挥之不去”的感觉。
该词在现代英式写作(尤其是散文、评论、当代小说)中较常见,常见搭配包括 niggling doubt/concern/pain/injury(挥之不去的疑虑/担心/隐痛/小伤)。在当代纪实与评论性写作(如报刊随笔、长篇非虚构)里也常用来表达“细小但持续的烦扰”。